原唱:小田和正 因日劇而為人所知的著名歌手
原來擔任團體"Off Course"的主唱
這首歌在1982年發表 比本人年紀大
解散後年開始獨立創作 紀錄也相當多
91年搭配日劇"東京愛情故事"的主題曲
"愛情故事突然發生"銷售量是當年的總冠軍
但是也有個 冠軍"最年長"的有趣紀錄
從30多歲到60多歲都有冠軍單曲的歌手
if 在台灣 會被冠上"長青樹"的封號吧!
這首"難以言喻"是在分手後
患得患失的最佳寫照
不斷的懷疑自己 覺得都是自己的錯
唉~有類似經驗的人
晚上一個人聽說不定會崩潰吧!
這30年間翻唱的組合也是前仆後繼
島谷瞳 JUJU 槇原敬之 平原綾香等
這次要介紹的是放浪兄弟的ATSUSHI
以及"舊日時光的山丘"原唱者矢野真紀的版本
兩個人的聲音都好有感染力~
ATSUSHI Version
矢野真紀 Version
<中譯詞...>
終わる筈のない 愛が途絶えた
不該結束的戀情卻走到了絕境
命尽きてゆくように
用盡生命一般地思索
違う きっと 違う
不對 一定是哪裡搞錯了
心が叫んでる
在心裡喊叫著
一人では 生きてゆけなくて
一個人的話 是無法生存的
また 誰れかを愛している
於是又會再度愛上某個人
こころ哀しくて 言葉にできない
心裡的哀傷 難以言喻
la la la~言葉にできない
la la la~難以言喻
せつない嘘をついては
說著傷心的謊言
言い訳を飲み込んで
吞下所有的藉口
果たせぬあの頃の夢は もう消えた
當時未履行的那個夢想 如今也消失了
誰れのせいでもない
誰都沒有錯
自分が小さすぎるから
是自己過分渺小的關係
それが悔しくて 言葉にできない
這樣的悔恨 難以言喻
la la la~ 言葉にできない
la la la~難以言喻
あなたに会えて 本当によかった
與你相遇 真是太好了
嬉しくて 嬉しくて 言葉にできない
非常開心 難以言喻
la la la~言葉にできない
la la la~難以言喻
la la la~言葉にできない
la la la~難以言喻
- Jan 23 Sun 2011 02:00
-
言葉にできない(難以言喻)
請先 登入 以發表留言。